咨询时间:8:00~24:00400-1010-123

刘旭阳

启德英爱规划师
+ 订阅 取消订阅
  • 13633

    访问量

  • 355

    订阅

  • 61

    博客

个人简介

姓名: 刘旭阳

所属分公司: 济南

留学国家: 英爱

电话: 400-1010-123

自我介绍 : 留英商科硕士,毕业于谢菲尔德商学院,在校学习期间参与学校与BBC合作项目,为英剧顺利打开中国市场做好前期铺垫和市场调查。英国留学期间游访英国名校,贯穿整个英国地区,以亲身经历为您解读英伦留学。
工作感言 : 开朗,自信是我的名片,硕士在读期间游历过多所大学,我将用我的经验给您带来帮助,让您能够扬帆起航,从容应对留英生活。

博文详情

< 返回目录
留学生:我讲话为什么中英文夹杂? 真不是故意的! (2020-06-29 10:28:49.1)
标签; 暂无标签 分类:留学资讯

你身边有讲话中英文夹杂的留学生吗?比如:你Assignment写完了吗?明天我有一个Presentation要做。但是,还有留学生说话是这样的:Tomorrow,我有个作业要写。

难道出国读书,大家讲话都这样了吗?

20世纪语言学家维索尔伦提出了“顺应理论”,人们会倾向以最舒服的形式来与人沟通,包含双语的转换,比如:“我明天要赶Due,我正在准备周五的Presentation

当然还有一些,语言本身就有英语词汇来表达的人群,或英语思维思考的人。这些中英文夹杂的讲话,不会引起不适或者反感。但是,最令人忍受不了的,是那些为了凹造型,故意夹杂英文以来提升自己水平的人。

下面这样的情况,或多或少,你可能都会遇到。

一次马云在演讲的时候,台下的一名留学生站起来提问,她的第一句话就是,我在XXX留学回来的。请问您创业这么多年,最大的Challenge是什么?你是怎么Overcome ?其实这段话完全可以好好用中文表达啊!

 

周同学在英国读一年硕,一次小组作业,被分配到的小组成员都是中国留学生。讨论的时候,某成员一直在中英文夹杂,同组的同学实在忍不了,直接让他说英文,结果,他说:其实,How to say 呢,我DefinitelyCareJust likeEmmmm……但是呢,我偶尔会Care Some People,不在乎别人的Feel。最后他说:那我们一起说中文吧。组员们当场懵掉。

 

《欢乐颂》舒展是送澳洲留学回来的,他日常的聊天是这样的:“I studied in Australia,那边不但有很多高端的restaurant,而且还遍布wineriesdrinkingeating cheese and steak,每天与当地的厨子交流各种为什么,久而久之嘛,俗话说 Practice makes perfect...”

自从明涵出国留学后,国内有些同学开始在背地里讽刺她,因为她说话总是夹杂英文。她内心一万个白眼翻上天。
有些时候说话的时候夹杂着due, downtown, deadline之类的单词很正常,因为这是和同学的日常交流。不是所有的中英文说话都是为了装啊!

 

匿名用户:

和一些留学生群体一样,很多新加坡,马来西亚,中国香港的华人,也经常中英夹杂。有一些是日常习惯,真的改不掉的。还是要看语言环境啦!当一个概念在大脑中与英文的连结度更强,它就更容易被人想到并第一时间说出来。

 

如果你以后工作了,你会遇到CEOCOOCTOCFO。难道你要翻译成首席执行官,首席运营官,首席技术官,首席财务官吗?

@Allen

语言,代表着一种思维逻辑方式,这就导致使用不同语言的人看待和描述世界的方式大不一样。留学生到了国外以后,会慢慢适应国外的生活,逐渐感受中英文翻译中不自然的地方。

 

那些硬杠中英文夹杂是为了装的同学,请问:Conference你怎么翻译?研讨会还是学会?Presentation也是一样的,一时间还真找不到特别合适的词。其实中英文夹杂也可能仅仅是因为语言习惯和思维定式的不同。

 

我的同学本身在国外上高中,平时必须说英文,但我们平时交流也会中英文放在一起说,但是一定在国外特定环境中才有的。比如Assignment我们不会去特定翻译,会去说什么评估测试。难道你听着不觉得奇怪吗???

来自一名英语专业的学生:

纯粹只是习惯,或者觉得某个单词表达得更贴切,或者在表达的瞬间,确实没想到什么好的中文替代。像日常生活中的IphoneIpadWifiOffer...这些词我真的找不到合适的词来代替,只能说英文了。

 

我确实喜欢说话中英文夹杂,不是非要夹杂,有时候要表达一个观点的时候,就看英文还是中文哪个出的快。甚至有些意思用英语表达起来似乎更贴切。或者不显得生疏。或者表达的不准确。

比如Offer这个单词,如果要大家说,录用信,也有人称为要约函,显得反倒生熟了。Offer这个概念一出,联系的画面就是聘书+邀约+约谈综合意思。这个时候用Offer更恰当一些。

 

有些留学生觉得用英文表达意思会非常精准,这就视具体情况而定了。在美国读完研究生,直接在外企工作的Kristin说她的工作环境是全英文。平时下班大家聊天,也不会中英文夹杂,都尽量用同一种语言来表达,除非很专业的词,尽量做到中文和英文分开。

 

语言的交流终究是对人,和不同的人说话,要用不同的方式。其实,当我们掌握两门甚至多门语言,并且对这些语言的掌握程度都达到比较高的水平时,某种程度上,需要刻意的做到思维上的语言转换。

 

语言是一个复杂的学科,我们不能单纯地定义为中英文夹杂的说话方式就是错的,但是我们要考虑对方的感受。毕竟情商高的人,不会把自己弄到尴尬的境地,也不会让对方听着难受。

 

所以,这里有几个小建议给到大家哦。

首先,就是不要翻译专有名词。像NBA这种大家都熟悉的单词,翻译过来反倒感觉很奇怪。其次,一定要看清楚讲话的场合,选择最有效的沟通方式。

 

阅读(83)

在线答疑

姓名:  联系电话:  问题描述: 

本人允许通过电话、短信形式联系,确认咨询需求预约

订阅刘旭阳老师的博文

提交

在线问答

本人允许通过电话、短信形式联系,确认咨询需求预约

为什么选择启德教育
国内留学规划与出国
培训的国际教育机构
中国较早聚焦于国际教育
一站式服务的企业
在北上广深等国内41个城
市设立了69个分支机构
在澳大利亚、加拿大、英国以及越南设有境外公司
值得信赖的国际教育机构 Teaching Lifelong Success
关于启德
启德简介 启德动态 客户意见 联系我们 加入我们 网站地图
出国留学
美国留学 加拿大留学 澳大利亚留学 新西兰留学 英国留学 爱尔兰留学 法国留学 德国留学 荷兰留学 意大利留学 西班牙留学 瑞士留学 北欧留学 匈牙利留学 俄罗斯留学 中国香港求学 新加坡留学 韩国留学 日本留学 马来西亚留学 中国澳门求学 泰国留学 迪拜留学
启德分支
北京 广州 深圳 上海 武汉 济南 青岛 烟台 成都 重庆 杭州 宁波 南京 苏州 无锡 合肥 石家庄 邯郸 郑州 西安 太原 天津 呼和浩特 兰州 珠海 长沙 福州 厦门 南宁 沈阳 大连 长春 哈尔滨 南昌 昆明 海口 佛山 东莞 中山 汕头 境外公司: 澳大利亚 英国 加拿大 越南
考试培训
托福培训 雅思培训 GRE/GMAT
启德学游
美国学游路线 加拿大学游路线 英国学游路线 澳洲学游路线 其他学游路线
特色服务
国际预科 来华留学 新高考
友情链接
关注启德教育:
启德小程序 留学想要的 都给你
跳转链接 关闭
留学考培问题轻松问
获取验证码

申请取消授权

手机请直接输入:如1860086xxxx

座机前加区号:如01059992xxxx

请输入您的电话号码,点击通话,稍后您将接到我们的电话,该通话对您完全免费,请放心接听!

招生官开讲: 新加坡三大公立名校

聚焦NTUxSMUxSIT

关闭

向我提问

姓名:刘诗诗

分公司:启德北京

负责:加拿大

本人允许通过电话、短信形式联系,确认咨询需求预约

;